2026 年初,泰国新能源市场再次迎来一个明确的信号。作为近年增长最快的中国新能源品牌之一,OMODA & JAECOO 正在迅速确立其在泰国市场的存在感。自进入泰国仅一年多时间,品牌不仅实现销量的跨越式增长,还在第 42 届泰国国际汽车博览会上,于由 Differential(Thailand)发布的 Customer Purchase Experience(客户购车体验)评选中获得第二名,体现出当地消费者对其产品品质与服务体系的高度认可。
In early 2026, Thailand’s new energy vehicle (NEV) market received another clear signal. As one of the fastest-growing Chinese new energy brands in recent years, OMODA & JAECOO is rapidly establishing its presence in Thailand. Just over a year after entering the market, the brand has achieved leapfrog sales growth and ranked second in the Customer Purchase Experience evaluation released by Differential (Thailand) at the 42nd Thailand International Motor Expo—an outcome that reflects strong local recognition of its product quality and service system.

更具代表性的是,在 2025 年 11 月至 12 月期间,OMODA & JAECOO 连续两个月在泰国新能源车注册上牌量排名第一,正式登顶当地 EV 市场。这一成绩背后,反映的是其产品接受度、渠道铺设与交付能力的同步成熟。也正是在这一背景下,品牌正式确认其泰国电动车工厂落地罗勇府 Nikhom Phatthana 区,项目总投资约 50 亿泰铢,占地 104 莱,计划于 2025 年第三季度投产,产品将辐射东南亚、澳大利亚及中东市场。当越来越多新能源制造企业把生产基地放在同一座城市时,罗勇正在被赋予新的产业角色。
More notably, from November to December 2025, OMODA & JAECOO ranked first for two consecutive months in Thailand’s NEV vehicle registrations, officially reaching the top of the local EV market. Behind this achievement lies the simultaneous maturation of product acceptance, channel expansion, and delivery capability. Against this backdrop, the brand officially confirmed the establishment of its electric vehicle factory in Nikhom Phatthana District, Rayong Province. With a total investment of approximately 5 billion baht and a site area of 104 rai, the factory is scheduled to commence production in the third quarter of 2025, serving markets across Southeast Asia, Australia, and the Middle East. As more and more new energy manufacturers choose the same city for production, Rayong is being assigned a new industrial role.

◆ ◆ ◆ ◆
为什么新能源工厂,反复选择罗勇?
Why Do New Energy Factories Keep Choosing Rayong?
◆ ◆ ◆ ◆
如果只是单一品牌的选择,或许还能被视为个案;但当越来越多新能源与高端制造项目集中落地同一地区时,背后的逻辑就不再简单。罗勇之所以被反复选中,并不只是因为土地成本或政策优惠,而是其在 EEC 东部经济走廊中的综合优势正在被持续放大:成熟的工业园体系、稳定的供应链基础、直连港口与高速公路的物流条件,使这里天然适合承接面向区域市场的整车与零部件生产。对于希望辐射东南亚、澳大利亚乃至中东市场的新能源企业来说,罗勇已经不只是“可选项”,而是效率与稳定性兼具的落脚点。
If this were merely the choice of a single brand, it might be considered an isolated case. However, when an increasing number of new energy and high-end manufacturing projects converge in the same region, the underlying logic becomes evident. Rayong’s repeated selection is not simply due to land costs or policy incentives, but because its comprehensive advantages within the Eastern Economic Corridor (EEC) continue to be amplified: a mature industrial park system, a stable supply chain foundation, and logistics conditions with direct access to ports and highways. These factors make Rayong naturally suited for vehicle and component production aimed at regional markets. For new energy enterprises seeking to serve Southeast Asia, Australia, and even the Middle East, Rayong has evolved from an “option” into a location that balances efficiency and stability.

◆ ◆ ◆ ◆
更现实的问题开始出现
A More Practical Question Emerges
◆ ◆ ◆ ◆
当工厂选址尘埃落定,真正开始影响日常的,并不是新闻里的投资数字,而是一个更现实的问题:人住在哪里?
Once the factory location is finalized, what begins to affect daily life is not the investment figures in the news, but a more practical question: where will people live?
新能源整车工厂投产后,随之而来的不仅是生产线工人,还有大量管理人员、工程师、技术支持团队以及长期外派人员。这些人并不是短暂停留,而是以“年”为单位在当地工作与生活。对他们来说,居住条件的好坏,直接影响工作效率与长期稳定性——通勤时间是否可控、生活是否便利、是否能在工作之外维持正常节奏,都会成为必须被解决的问题。也正是在这个层面上,产业落地开始真正改变一座城市的居住结构。
After a new energy vehicle plant begins operations, it brings not only assembly-line workers, but also large numbers of managers, engineers, technical support staff, and long-term expatriates. These individuals are not short-term visitors; they live and work locally on a yearly basis. For them, living conditions directly influence work efficiency and long-term stability. Commute time, daily convenience, and the ability to maintain a normal life rhythm outside of work all become issues that must be addressed. It is at this level that industrial projects begin to truly reshape a city’s residential structure.

◆ ◆ ◆ ◆
24分钟的通勤意义
The Meaning of a 24-Minute Commute
◆ ◆ ◆ ◆
在产业城市里,通勤距离从来不是越近越好,而是是否可持续。太近,往往意味着住在工业区边缘,生活被工厂节奏完全裹挟;太远,又会消耗大量时间与精力。OMODA & JAECOO 罗勇工厂所在的 Nikhom Phatthana 区,与罗勇市中心之间,大约 24 分钟车程,正好落在一个被反复验证的“舒适通勤半径”内。这个距离,既能保证上下班的效率,又能把居住空间放回到真正具备商场、医疗、日常生活配套的城市区域。对长期外派的管理层和工程师来说,通勤不折腾、生活不将就,才是能够长期稳定工作的前提。
In industrial cities, the ideal commuting distance is not simply the shorter the better, but whether it is sustainable. Living too close often means residing on the edge of industrial zones, where life is entirely dictated by factory rhythms. Living too far, on the other hand, consumes excessive time and energy. The Nikhom Phatthana District, where the OMODA & JAECOO Rayong factory is located, is about a 24-minute drive from Rayong city center—well within a repeatedly validated “comfortable commuting radius.” This distance ensures efficiency for daily travel while allowing residential life to remain within urban areas that offer shopping malls, medical services, and everyday amenities. For long-term expatriate managers and engineers, a manageable commute and uncompromised living standards are essential conditions for sustained productivity.

◆ ◆ ◆ ◆
生活回到市中心
Life Returns to the City Center
◆ ◆ ◆ ◆
当通勤距离被控制在合理范围内,真正拉开差距的,往往是住在城市的哪一段。在罗勇,工业园区主要分布在城市外围,而真正承载日常生活的资源——商场、医院、学校、餐饮——仍然高度集中在市中心。这也是为什么,随着外派人群从“短住”转向“长期驻扎”,居住选择开始明显向市中心回流。
When commuting distances are kept within a reasonable range, the real differentiator becomes which part of the city one lives in. In Rayong, industrial parks are mainly located on the outskirts, while daily-life resources—shopping malls, hospitals, schools, and dining—remain highly concentrated in the city center. As expatriate groups shift from “short stays” to “long-term assignments,” residential preferences have clearly begun to move back toward the city center.

Atmoz Canvas Rayong 正好位于这条通勤轴线的城市一端:一边连接工业园区的工作半径,另一边则是成熟的城市生活圈。住在这里,上班并不遥远,下班却能立刻回到商场、餐厅和日常生活之中。对长期在罗勇工作的管理层和工程师来说,这种工作与生活被清晰分开的状态,往往才是能够真正住得久、待得稳的关键。
Atmoz Canvas Rayong sits precisely at one end of this commuting axis: on one side, it connects to the industrial parks’ working radius; on the other, it integrates into a mature urban lifestyle zone. Living here means work is not far away, while life after work immediately returns to shopping malls, restaurants, and daily conveniences. For managers and engineers working long-term in Rayong, this clear separation between work and life is often the key to staying long and settling down.

◆ ◆ ◆ ◆
住得好才能住久
Living Well Is the Basis for Living Long-Term
◆ ◆ ◆ ◆
真正能被长期选择的住宅,往往不是参数最亮眼的,而是生活最顺的。Atmoz Canvas Rayong 的优势,并不在于“概念新”,而在于它对长期居住的理解足够具体:项目紧邻 Central Rayong 尚泰百货,日常吃饭、购物、社交都在步行范围内;周边医疗、学校齐备,能支撑外派家庭的长期生活。
Homes that are chosen for the long term are rarely those with the most eye-catching parameters, but rather those that make everyday life run smoothly. The advantage of Atmoz Canvas Rayong does not lie in “new concepts,” but in its concrete understanding of long-term living. The project is adjacent to Central Rayong, placing dining, shopping, and social activities within walking distance. Medical facilities and schools nearby support long-term expatriate family life.

项目本身的公共空间,也更多服务于下班之后的真实需求——健身、放松、简单社交,而不是只为展示而存在。对长期在罗勇工作的管理层和工程师来说,这样的居住体验并不是加分项,而是能否住得下去的基础。也正因为如此,自己住得舒服的房子,往往更容易形成稳定、持续的居住需求。
Its shared spaces are designed to serve real after-work needs—fitness, relaxation, and simple social interaction—rather than existing purely for display. For managers and engineers working in Rayong long term, such a living experience is not a bonus, but the foundation of whether they can truly settle down. And for this reason, homes that are comfortable to live in tend to generate stable and sustained residential demand.



◆ ◆ ◆ ◆
产业正在改变城市
Industry Is Reshaping the City
◆ ◆ ◆ ◆
从 OMODA & JAECOO 将整车工厂落地罗勇,到越来越多新能源与高端制造项目在这里集聚,这些看似属于产业层面的选择,正在悄然改变一座城市的居住逻辑。工厂带来的不仅是产能与投资,更是一批需要长期生活的人群。当工作半径逐渐稳定,居住的重心也开始向更适合生活的区域集中。
From OMODA & JAECOO’s decision to locate its vehicle manufacturing plant in Rayong to the growing concentration of new energy and high-end manufacturing projects in the area, these industrial-level choices are quietly transforming the city’s residential logic. Factories bring not only capacity and investment, but also a group of people who need to live locally over the long term. As work radii stabilize, residential centers naturally shift toward areas more suitable for daily life.

正是在这样的背景下,像 Atmoz Canvas Rayong 这样,既能保持通勤效率,又能承接城市生活的住宅项目,开始显现出它们的长期价值。产业落地是起点,而城市能否让人住下来,才决定了变化能走多远。
Against this backdrop, residential projects like Atmoz Canvas Rayong—offering both commuting efficiency and access to urban living—are beginning to reveal their long-term value. Industrial investment is only the starting point; whether a city can retain people ultimately determines how far this transformation can go.




